TRANSSKRIBILO

tekstprilabora makroo en Word

En Esperantaj tekstoj sur la reto oni renkontas almenau kvar manierojn por signigi la kvin chapelizitajn literojn kaj la pelvetizitan u. (transsaltu la eksplikajhojn!)

Rigardu kaj komparu ilin:


x-digrama

chapelantaua

Zamenhofa

novhelpalfabeta

apostrofposta
Laux raporto de la La~u raporto de la Lau(h) raporto de la Laù raporto de la Law raporto de la
Nov-Jorka jxurnalo Nov-Jorka ^jurnalo Nov-Jorka jhurnalo Nov-Yorka zhurnalo Nov-Jorka j'urnalo
la pouxpo la po~upo la pou(h)po la poùpo la pou'po
de la sxipo de la ^sipo de la shipo de la shipo de la s'ipo
'Vefto uxesta' 'Vefto ~uesta' 'Vefto u(h)esta' 'Vefto westa' 'Vefto westa'
levigxis cxielen, levi^gis ^cielen, levighis chielen, levijis chielen, levig'is c'ielen,
post kiam la post kiam la post kiam la post kiam la post kiam la
hxoro finkantis ^horo finkantis hhoro finkantis khoro finkantis h'oro finkantis
"Cxiuj homoj "^Ciuj homoj "Chiuj homoj "Chiuy homoy "C'iuj homoj
farigxas fratoj". fari^gas fratoj". farighas fratoj". farijas fratoy". farig'as fratoj".
x-komento chap-komento h-komento nha-komento apo-komento

Se vi ricevas retposhtajhon au elshutas helpalfabetan tekston, vi eble ne shatas la elmetitan aspekton. Por aperigi la chapelitajn literojn estas necese shanghi chion permane, char la fiksa substituilo ne estas distingopova kaj ghi ne toleras asociitan chapelon. Au vi volas prepari tekston chapelizitan por forsendo tra la reto.

Kion fari ?

Legu kion kapablas Transskribilo. Legu kiel elshuti Transskribilo.

Ligiloj al aliaj retpaghoj

Lasta shangho (monato/tago/jaro):